Molti anni fa.

Many years ago.                             Please scroll down for english text, thanks.

Tanti anni fa, troppi, ero giovane, contento e con gli ormoni che funzionavano a mille. Mi piaceva una ragazza, una collega. Un giorno mentre lei prendeva un caffè dal distributore mi sono avvicinato e sorridendo, con voce gentile ma sicura le ho detto: ” Giovanna (nome fittizio) vorrei fare l’amore con te.

Many years ago, too many I was young, happy with my hormones working full power. There was a girl I liked, a colleague. One day meanwhile she was drinking a coffee from the machine I approached her smiling and with a gentle but firm  voice I told her :”Johanna  (name invented) I would like to make love to you.

Mi aspettavo una risposta tipo “taci stupido” o “scordatelo!” o  “sei forse impazzito?“. Invece lei mi guardò negli occhi e con la massima calma mi chiese “perchè?

I was expecting an answer like “keep quiet, stupid!” or “forget it” or “you must be crazy “. But she took a deep look at me and keeping very quiet asked:” why?

Sorpreso e confuso non sapevo cosa rispondere. L’unica cosa che mi venne da dire fu che pensavo sarebbe stato bello. Lei annuì, mormorando “si forse” e poi chiese : ” ma tu provi qualche cosa per me? Qualche sentimento forse?

Surprised and confused I didn’t know what to answer. The only thing which came to my mind was to say that I thought it would have been nice. She nodded whispering “yes maybe”  and than asked: “but do you feel anything for me? Any feeling, perhaps?

Non sapendo mentire, sono sempre stato un bravo ragazzo🙂 risposi: “ora no, ma se facciamo l’amore e ci conosciamo meglio potrebbe essere che provi qualche cosa“. A questo punto lei, dopo aver bevuto l’ultimo sorso di caffè mi disse: ” guarda che sbagli tutto, le cose funzionano al contrario: prima ci si conosce, dopo si prova un sentimento e solo dopo si fa l’amore“. E sorridendo tornò nel suo ufficio.

Being not able to lie, I have always been a good boy🙂 I answered: “not now, but if we make love and know  each  other better it is possible I can feel anything“. At this point, after the last sip of coffee she said: “look, it’s just the reverse: first people know each others, than feel anything and fall in love and after that make love” And smiling she went back to her office.

Per noi di una certa età così dovrebbe essere: conoscersi, provare interesse, innamorarsi e fare l’amore. Ma attenzione: esiste anche il colpo di fulmine! E allora la sequenza cambia!

For people of my age it had to be like this: to know each others, fall in love and make love. But please be careful: there is also love at first sight! And than the sequence is different!

E’ un poco quello che mi è capitato quando ho incontrato la mia Zeiss Super Ikonta! Lo ho raccontato in questo articolo. It’s what happened when I met my Zeiss Super Ikonta! I wrote about in this post.

E’stato un colpo di fulmine e adesso è arrivato il momento di conoscersi meglio. Anche perchè fra poco faremo un viaggio insieme e non vorremmo troppe sorprese.

It was love at first sight and now it’s time to know each others better. Also because we are planning a journey together and we would not like to have too many surprises! 

E’ una macchina molto semplice, una volta inserita la pellicola ci sono solo tre comandi: tempo di esposizione, diaframma, e messa a fuoco, ma qualche astuzia nell’uso serve sempre. Sto provando pellicole diverse anche se per comodità di scansione ho una leggera preferenza per quelle bianco e nero cromogeniche, in questo caso Ilford XP2. Mi interessa anche vedere cosa si ottiene in condizioni di luce differenti, pieno sole o nuvolo, sera oppure interni (amo le foto nei bar!).

It’s a simple camera, once inserted the film there are only three controls: shutter speed, aperture and focus, but a few tips in the use are always useful. I’m trying as well various kind of film, but in this moment for a reason about scanning simplicity I have a little preference for the chromogenic B&W film, like the Ilford XP2. I’m interested to see the results in various light situations, full sun or shadow, outdoor or inside (I love photos in the bars!).

Come sempre potete cliccare sulle foto per ingrandirle e i commenti sono graditi.

As always you can click the photos to enlarge them and comments are welcome.

Opps dimenticavo: per chi fosse interessato agli sviluppi sessuali: non ho mai fatto l’amore con Giovanna ma siamo rimasti buoni colleghi e amici!

Opps, I was forgetting: for the ones interested in the sexual developments I never made love to Johanna but we have been for years good colleagues and friends!

14 thoughts on “Molti anni fa.

  1. La tua storia (che mi ricorda un’esperienza personale) mi ha fatto davvero sorridere!
    Comunque, in questo caso, il colpo di fulmine ci sta😉
    Come sempre, attendo i tuoi risultati!

  2. What a wonderful story, Robert! I was really wondering where you were going with this, when you pulled the surprise with the Zeiss Super Ikonta. I can definitely see where you desire for love comes from. Fun to not always do things in the right order, no? Enjoy your love and keep it busy – both of you. I look forward to seeing the pictures from the trip you are about to set out together. By the way the XP2 has become my favourite black and white film these days, too.

    • Grazie Otto, starting to know each other now! Yes, sometimes it is a good experience to find a new order for our things!
      rob
      PS: and yes, xp2 is a good film. I only wish a similar with only 100 iso for sunny days…

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...