Informazioni su robert quiet photographer

sagittario, vivo in Italia e mi sento Europeo. sagittarius, Living in Italy and feeling European. Photography and visual arts are in my hearth.

Arles, the photos and not only the photos

Immagine

Arles,  le foto e non solo le foto.

Tanti cose belle, tanti motivi per visitare Arles durante la settimana degli “Incontri della fotografia“. Le foto, ovunque, nelle mostre dei vari circuiti, delle scuole di fotografia, degli indipendenti. E  sui muri.

 

Many nice things, many reasons to visit Arles during the opening week of the rencontres de la photographie“. First the photos, everywhere, in the exhibitions of the various circuits, the ones proposed by the photography schools, the independent photographers who show their works. And the ones glued on the walls.

La luce, la stessa luce che aveva stregato Van Gogh rende interessanti anche quegli angoli che non hanno nulla di speciale.

2016_arles_rob-148

The light, that same light which bewitched Van Gogh makes interesting even that corner with nothing special!

2016_arles_rob-109

Da non sottovalutare gli incontri con simpatici appassionati fotografi, come… me e mia moglie mentre celebriamo la vecchia Kodachrome!

Not to under evaluate the encounters with other people, oft passionate photographers like …myself and my wife celebrating the old Kodachrome!

i.phone_rob_jul2016-280

 La possibilità di conversare con un famoso fotografo oppure di acquistare un’opera da un fotografo emergente.

The possibility to chat with a famous photographer or to buy a work from an emerging one.

 Vedere tante immagini con tante storie diverse dietro, incontrare persone con le quali chiacchierare sui lavori visti o su quelli da vedere aiuta a mantenere viva la nostra parte creativa ed è il motivo principale che mi spinge a visitare Arles per gli “Incontri di Fotografia”.

2016_arles_rob-117

E voi frequentate qualche importante manifestazione fotografica o di qualche altra arte di vostro interesse? O avete altre risorse per mantenere viva la vostra creatività?

2016_arles_rob-171

To look at many pictures with many different stories behind, to meet people and chat with them about the works we have seen or the ones we should see is very important to keep alive our creative side and is the main reason for me to drive to Arles for the “Rencontres de la Photo“.

2016_arles_rob-187

How about you, do you visit any important event related to photography or other arts you are interested in? Or do you have other resources to keep your creativity alive? 

 Come sempre potete cliccare sulle foto per una visione migliore  E se avete commenti o suggerimenti non esitate ad esprimerli, grazie!

As always you can click the images for a better visual experience and if you have comments or suggestions please do not hesitate, thanks!

Lazy summer sunday with a small beautiful surprise early in the morning

Un pigra domenica estiva con una piccola sorpresa molto bella al mattino presto

Dovreste saperlo, non amo le giornate calde.

You should know it, I do not love hot days.

Ma a volte ci sono delle piacevoli sorprese, come domenica scorsa: usciti di casa di mattina presto, con la temperatura ancora sopportabile per fare la quotidiana camminata anti pigrizia, cuffiette nelle orecchie, ho visto sul marciapiede della mia via alcuni piccoli fiorellino. Forse semi trasportati dal vento che hanno trovato il loro posto.

But sometimes nice surprises are behind the corner, as last sunday: going out early in the morning, so long the temperature wasn’t too hot in order to make our daily walk against laziness, earplugs on, I saw along the sidewalk a few small flowers. Maybe seeds arrived with the wind which found their place.

Noi fotografi a volte diciamo che la miglior macchina fotografica è quella che hai con te quando ti serve. Nel mio caso l’ i.phone che avevo per ascoltare un po’ di musica e rendere l’esercizio fisico meno noioso. E allora ho scattato queste piccole foto…

We photographers sometimes say the best photo camera is the one you have with you when you need it. In my case it was my i.phone which I had in order to listen to some music in order to make the physical exercise less boring. Therefore I used it to shoot a few frames…

Sono quest i piccoli piaceri della vita che dovremmo imparare ad apprezzare…

These are the small pleasures in the life which we should learn to enjoy…

E voi avete avuto qualche piccola piacevole sorpresa quest’estate?

And how about you? Did you get any small pleasant surprise this summer?

5 years

5 anni

In questi giorni questo blog compie 5 anni. Ringrazio chi mi ha seguito, chi mi segue, chi commenta e chi non commenta, insomma grazie a tutti.  E festeggio pubblicando qualche foto dell’ultima serie, scattate ad Arles durante gli “Incontri della Fotografia” agli inizi di luglio.

In these days this blog has arrived to its 5th birthday. I thank all the followers, the occasional readers, the ones who comment and the ones who do not comment, at the end I thank everybody. And I celebrate with a few pics from the last series, taken in Arles during  “Les rencontres de la photography” beginning  july.

Potete cliccare le foto per una visione migliore e se volete lasciate un commento, grazie🙂

You can click the photo for a better viewing experience and eventually you can leave a comment🙂

Work in progress #3, sequencing

Lavori in corso N°3, fare sequenze

Secondo me il modo migliore per studiare l’impaginazione di un libro fotografico è di sistemare le sequenze delle pagine per terra, in qualsiasi posto ove hai spazio….

july_2016-355

In my opinion the best way to study the layout of a photo book is to place the sequences of the pages on the floor, where you have place…

july_2016-356

Works in progress

Lavori in corso                                         english text?please scroll down, thanks!

In questo ultimi tempi mi accorgo che non dedico al blog il tempo che sarebbe necessario dedicargli. Mi scuso con i lettori. Sto lavorando alla finalizzazione di un paio di progetti importanti: selezionare foto, fare stampe, provare soluzioni diverse.

selection in progress

selection in progress

Ci sono tante cose da fare, ne parlerò. Inoltre ho deciso di fare ordine nei miei archivi e questo richiede molto tempo. Come richiede tempo il corso di acquarello che sto seguendo e che serve sia a mantenere viva la mia parte creativa sia a rilassarmi.

I realized lately I am not able to give my bolt the time it deserves. I’m sorry for this, hope my readers will forgive me. I’m working to finalize a couple of project very important to me and this requires to make selections, prints, try and evaluate different options. Moreover I decided to organize a little better my archives and this requires much time. Also the watercolor course I’m following requires time but I find it very useful to keep alive my creative side and to relax myself. 

Detail of my working table

Detail of my working table

Per favore abbiate pazienza per un poco di tempo e continuate a seguirmi. Grazie 🙂

So I ask you please  be patient for a short time and keep following me. Thanks🙂

 

 

 

 

 

 

But not all my friends drive a Porsche…

Ma non tutti i miei amici guidano una Porsche…

Qualcuno preferisce viaggiare lentamente in bicicletta, altri la comodità di un treno. Oppure un’auto speciale…e ci sono anche quelli che amano stare  sull’acqua…

Somebody prefer the slow speed of a bicycles for his travels, other the comfort of a fast train. Or a special car…than there are even the ones who love to stay on the water…

E a voi come piace viaggiare? lentamente e con calma oppure veloci e con furia?

And how about you? Slow and quiet or fast and furious?

Potete cliccare le foto per una visione migliore e come sempre i commenti sono graditi.

You can click the photos foe a better view and as always comments are welcome.

 

Arles, the night and the emotion, reloaded

Arles e “Les Rencontres de la Photographie”  sono vicini, come data intendo…e allora ripropongo questo post…gustatelo…

Arles and “Les Rencontres de la Photographie”  are very near, therefore I repost these post…enjoy it…

 

the quiet photographer

Arles, la notte  e le emozioni.                     Please scroll down for english text.

Per gli appassionati di fotografia non è facile riposarsi ad Arles! Dopo aver passato la giornata a visitar mostre  ti piacerebbe rilassarti nel tuo albergo magari leggendo qualche pagina di un libro.

Ma il sole cala, arriva la sera e la città si anima nuovamente. Puoi incontrare amici e commentare quello che hai visto davanti ad una birra. Ma non puoi dimenticare le interessanti proiezioni, come quelle organizzate dal festival “Voies Off” dedicato ai fotografi emergenti.

If you are an enthusiast about photography it is not easy to relax yourself in Arles ! After having spent a day visiting exhibitions you would like to take a rest in your hotel room, maybe reading a few pages of a book. But the sun is getting lower, the night is…

View original post 549 altre parole