The gaze

Lo sguardo.

photo rkr©2015

photo rkr©2015

La cosa bella nel preparare un dittico è che si possono combinare due immagini simili per forma o per significato. Oppure due immagini molto diverse, per creare una tensione.

Questo invece è un dittico un po’ casuale. Nella mia ricerca della foto imperfetta avevo estratto dei piccoli dettagli da alcune mie foto e avevo provato a stamparli. Per razionalizzare al meglio l’uso della carta li ho stampati molto vicini, sullo stesso foglio. E ho visto fra le altre foto queste due affiancate. Ritagliate le ho lasciate qualche mese sulla mia scrivania. Decantare le emozioni. Ora ho deciso che si, è un dittico.

One nice thing when you prepare a diptych is that you can combine two similar images for what concerns the visual or the concept. Or two very different images in order to create a strong tension.

But this is a casual diptych. When researching for the imperfect photo I extracted a few details from my pictures and I tried to print them. In order to better rationalise the use of the paper I print them one very near to the other, on the same page.  And among the others I saw these two, side by side. I cut and left them a few months on my desk. To settle the emotions. Now I decided yes, it’s a diptych.

 

In the kitchen: a diptych

In cucina: un dittico                please scroll down for english text, thanks

Lo sapete, amo i dittici. E non credo sia necessario andare lontano per fare foto. Un piccolo esercizio, sul tema del cibo.

You know, I love diptychs. And I do not believe to be necessary to go far away to make photographs. Here a small exercise on the theme food.

cucina

Altri dittici li potete vedere qui. More diptych can be seen here.

E potete cliccare sulle immagini per una visione migliore, grazie.

And you can click on the image for a better viewing.

Nachtlied op. 108, my diptych

Nachtlied op.108, il mio dittico.   Please scroll down for english text, thanks.

Questa sera, seduto davanti al monitor ho acceso le mie casse ed ho ascoltato in streaming su Radio3 in diretta dal Parco della Musica in Roma il “Canto Notturno per coro ed orchestra” op. 108 di Robert Schumann,   con l’ Orchestra dell’Accademia Nazionale di Santa Cecilia diretta da Claudio Pappano. 

Tonight, sitting in front of my monitor I switched on my loudspeakers in order to listen in streaming from Radio3 the “Nachtlied op.108” (Night Song) for chorus and orchestra, by Robert Schumann with the Orchester of Accademia Nazionale di Santa Cecilia and conductor Antonio Pappano. 

E allora, ispirato da questa emozionante esecuzione ho scelto un paio di immagini scattate la settimana scorsa ed ho assemblato questo dittico. Si, il mio entusiasmo per i dittici non si è ancora spento!

Then, inspired by this event full of emotion I went through the pictures I shot last week and decided to assemble this diptych. Yes, my interest in diptychs has not yet gone! 

Nachtlied, op.108, diptych – rkr©2012

Photographs from my holiday, part 1.

Foto dalle vacanze: parte prima.    Please scroll down for english text, thanks.

Delle mie foto con la pellicola ne ho parlato abbastanza prima, durante e dopo la vacanza. E’ venuto il momento di vederne qualcuna, cliché o non cliché! About my photographs film based I spoke enough before, during and after the holiday. Now it is time to see a few ones, cliché or not!

Ma vi avevo detto che amo i dittici? Si, ve lo avevo detto qui. E allora ho scelto le foto che mi sembravano più interessanti e sempre perchè mi piace che le foto si parlino fra di loro ho assemblato un paio di dittici.

austrian diptych 8-13

austrian diptych 8-13
rkr©2012

But did I tell you I love diptychs? Yes, I did here. Then I selected the photos I evaluated more interesting and I assembled a couple of diptychs, always because I like that the pictures speak each others. 

austrian diptych 17-06

austrian diptych 17-06
rkr©2012

Assemblare un dittico è un’operazione interessante: occorre decidere quale foto scegliere e pensare a come funzionerà, per esempio se il dittico ci comunica qualche cosa di diverso dalle singole foto e se questo sia sulla stessa lunghezza d’onda del nostro pensiero. Secondo me vedere un dittico produce sempre un piccolo sbilanciamento e questo ha un effetto positivo sulla nostra percezione. Ma forse è solo una mia idea.

To prepare a diptych is an interesting experience: you must select the images to combine and think how it will work, like will the two pictures together say something different than the single pictures and in this case will it be on the same wavelength of our thinking? In my opinion looking at a diptych produce a lack of balance and this has a positive effect on our perception.

Inoltre è anche importante non solo quali foto accostare ma anche in che ordine. Per esempio “austrian diptych 17-06” funziona in modo diverso di “austrian diptych 06-17”

Moreover it is important not only which photos have to be coupled but also in which order. In my opinion “austrian diptych 17-06” works in a different way than “austrian diptych 06-17” .

austrian diptych 06-17

austrian diptych 06-17 (this is a test)
rkr©2012

Concludo con un suggerimento: provate a fare dei dittici scegliendo fra le fotografie che avete a disposizione. Basta prendere due foto e incollarle sullo stesso cartoncino. Non solo è interessante, ma è anche divertente.

I finish with a suggestion: try to make diptychs using the photographs you have available.  It is enough to choice two pictures and place them on the same cardboard. It’s not only interesting but amusing as well.

Vi ricordo che potete cliccare sulle foto per ingrandirle.

I remind you that you can click on the photo to enlarge them.

Commenti ed idee su questo argomento sono sempre benvenuti, non esitate per favore. Per gli amanti delle foto singole l’appuntamento è per il prossimo post 🙂

Comments and ideas about this topic are always welcome, please do not hesitate. For the lovers of single images the date is for next time 🙂

Bar Roma

                                                                                Please scroll down for english text.

Come sapete mi è venuta una improvvisa passione per i dittici, come questi oppure quest’altro.

As you know I have been recently hit by a strong passion for diptychs. Like here and here.

Il Bar Roma è  a Tremezzo sul lago di Como. E’ un piccolo posto tranquillo. A me piace. Anche a mia moglie.

The Bar Rome is located in Tremezzo, Como’s lake. It’s a small quiet place. I like it. My wife likes it too.

bar roma, diptych.

Bar Roma, dittico. Tremezzo, Lago di Como - rkr©2012 - click on the photo to enlarge, please.