2020, the first snow

2020, la prima neve

Amo le passeggiate in montagna, pestando la neve sotto gli scarponi. Quest’anno non sarà possibile e non sappiamo nemmeno quando sarà possibile. Ma la neve ha deciso di darmi una piccola gioia ed è arrivata nella mia città. Mi sono affacciato alla finestra e ho fotografato.

I love walking in the mountains, pounding snow under my boots. This year it will not be possible and we do not even know when it will be possible. But the snow has decided to give me a little joy and has arrived in my town. I looked out the window and took pictures.

In condizioni particolari bisogna imparare a reagire anche nelle piccole cose. E nelle proprie passioni. Io sto imparando a fotografare in casa, e da casa.

Under special conditions you have to learn to react even in small things. And in one’s passions. I’m learning to take pictures at home, and from home.

E voi cosa ne pensate? And you, what do you think about?

Come sempre potete cliccare sulla foto per ingrandirla. As always you can click the photo to emlarge it.

E i vostri commenti sono graditi 🙂 And your comments are much appreciated 🙂

Another short daily walk with a camera

Un’altra breve passeggiata con una macchina fotografica

Sono permesse solo piccole camminate attorno a casa.

Only short walks around the house are allowed.

Di questa foto un amico ha detto: In questi tempi ogni cosa è preziosa, anche gli umili fili d’erba.

About this photo a friend said: everything is precious in these times, even the humble grasses.

Potete cliccare sulla foto per ingrandirla e come sempre lasciare un commento che sarà gradito.

You can click the photo to enlarge it and as always your comment will be much appreciated.

veg and fruit

Oggi è stato una giornata di lavori casalinghi, non molto creativi ma necessari! Il fruttivendolo ci ha portato qualche provvista. Amo mangiare frutta e verdura. E voi?

Today was homework day, not much creativity involved but they had to be done! The greengrocer brought us some supplies. I love to eat fruit and vegetables. And you?

Il protocollo di casa nostra dice di pulire, lavare e sanificare con attenzione tutto quello che entra in casa. Non sono sicuro sia necessario ma è diventata la routine in questa vita ai tempo del covid. Il mondo cambia e noi ci adattiamo.

Our home protocol says to wash, clean and sanitise carefully whatever enter the house. I’m not sure it is really necessary but has become our routine in this life in the time of covid and we adapt ourselves to it.

Semplice, non è vero?

Simple, isn’t it?

In the red zone

Nella zona rossa

Ancora nella tempesta, la regione dove vivo è fra quelle che saranno definite zona rossa con un regime da lockdown. Il covid continua ad infuriar e a uccidere. Noi ci stiamo organizzando per farci consegnare a casa la maggior parte del cibo di cui necessitiamo.

Still in the storm, the region where I live is among what will be called the red zone with a lockdown regime. The covid continues to rage and kill. We are getting organized to get most of the food we need delivered home.

photo rkr©2020

Ho sempre amato le giornate di fine autunno o inizio inverno un poco brumose, con i suoni attutiti dalla nebbiolina e con poche persone attorno. l piacere di sentire sulla pelle quella leggera umidità mentre si cammina e pregustando il ritorno al calore di casa.

I’ve always loved late autumn or early winter days a little misty, with the sounds muffled by the fog and very few people around. The pleasure of feeling that light humidity on your skin while walking and anticipating the return to the warmth of home.

Ma per adesso mi limito a goderle dal terrazzo…But for the moment I’ll simply enjoy them from my terrace…

Saranno giornate difficili…there will be difficult days…

Potete cliccare la foto per una visualizzazione migliore e se volete lasciate pure un commento, grazie.

You can click the photo to enlarge it and if you like you can leave a comment, thanks.

From the lockdown time

Dal tempo del lockdown

Una foto dallo scorso marzo, forse aprile, durante il lockdown. La vita in casa proseguiva. Io ho voluto provare anche a scattare qualche foto su pellicola. Non avendo in casa i prodotti per svilupparla ho poptuto farlo solo ora.

A photo from last March, maybe April, during the covid-19 lockdown. Life at home continued. I also wanted to try to take some pictures on film. I didn’t have the products to develop it at home so I decided to do it now.

Non è piacevole ripensare a quei momenti ma non posso evitare di farlo. Potrebbero tornare. Dobbiamo stare attenti, tutti.

It is not pleasant to think back to those moments but I can’t avoid doing so. They might come back. We must be careful, everyone.

Per gli amanti dei dettagli tecnici ho adoperato una Nikon FM2T con pellicola Lomo Berlin 400 sviluppata in Ilfosol 3.

For the lovers of technical details I used a Nikon FM2T with a Lomo Berlin 400 film developed in Ilfosol 3.

simply like this

oggi una foto senza parole, se volete le potete aggiungere voi nei commenti, grazie

today a photo without words, if you want you can add them in the comments, thank you

photo  rkr© 2020

Non esitate a cliccare la foto per una visione migliore!

Do not hesitate to click the photo for a better visual experience !

 

 

 

 

Rain at the end of august

Pioggia a fine agosto

“L’estate sta finendo” era il ritornello di una canzone molti anni fa. Anche adesso sta finendo. Quello che non sta finendo invece è il rischio covid-19. Anche troppi pensano sia finito. Ahimè…chissà quale autunno ci aspetta…

“Summer is ending” was the refrain of a song many years ago. And even now it is ending. What is not ending is the covid-19 risk. Unfortunately too many people think it’s over. Alas…who knows what autumn awaits us…

Non finisce invece il desiderio di fotografare e allora durante il temporale di questa mattina ho guardato sul terrazzo di casa e ho scattato. Senza pensare, d’istinto, così per vedere come era…

What is not ending is the desire to photograph therefore during this morning’s storm I looked at the terrace and took a picture. Without thinking, instinctively, just to see what it was like…

rain photo rkr©2020

E a voi capita di fare una foto senza motivo solo per farla? A volte senza pensare si ottengono i risultati più interessanti…

How about you? Does it happen to take a photo without reason simply for the pleasure to take it? Sometimes without thinking you get the most interesting results …

Potete cliccare la foto per ingrandirla e lasciare un vostro commento, grazie

You can click the photo to enlarge it and your comments are welcome, thanks.

Strange things happen

Succedono cose strane

Ho scoperto che il menù del blog è scomparso dalla pagina iniziale del blog, almeno appare solo se si passa sopra con il mouse, si trova sotto l’immagine d’apertura.  Non è molto utile in questo modo. Non ho capito come sia successo, sono i misteri delle tecnologie. L’ho aggiunto sul lato destro.

I discovered the blog’s menu disappeared from the first page of the blog. Exactly it is only visible if you roll over it with the mouse, it is placed just below the opening image. It is not very useful like this, I have no idea how did it happen, the mysteries of the technologies! I placed it now on the right side!

Dovrò forse fare un poco di restyling.

I’ll have to make a little restyling.

Edit: ora è ricomparso, non chiedetemi come 🙂

Edit: now it is back again, don’t ask me how 🙂

E intanto continuiamo ad andare.

And meanwhile we keep going.