La stella sul mio piccolo albero di Natale è fatta a mano con fil di ferro e carta color oro e argento. E’ un oggetto umile ma creato con tanta cura e amore. Arriva da lontano e da un tempo difficile ed è un piccolo regalo fatto ai miei genitori da una coppia loro amica pochi giorni dopo la mia nascita in dicembre come ho scritto nell’articolo precedente. Praticamente abbiamo la stessa età. Le palline in vetro e le piccole candele hanno quasi la mia età, io le ricordo da quando ero bambino.
The star on the top of my small Christmas tree is hand made of iron wire and gold or silver painted paper. It’s an humble object but made with a lot of attention and love. It comes from a far place and a difficult time and is a small present made to my parents by a couple of friends a few days after my birth, wich was in december as I wrote in my last post. We are the same age. The small candles and glass balls are only a little bit younger, I remember them since I was a small child.
Per me Natale deve essere una festa del cuore ed poiché sono cattolico è la festa di una nascita. E allora nonostante quanto vedo nel mondo d’oggi voglio far nascere un poco di speranza, diffondere un poco di gioia e di serenità. Per immaginare un mondo migliore. E poiché credo nei giovani suggerisco a tutti gli amici che seguono il mio blog di prendersi qualche minuto, accendere l’audio e guardare questo video.
Christmas is for me a celebration for our hearts and because I’m catholic is the celebration of a birth. Therefore in spite of the world I see around myself I desire to give birth to a little bit of hope, to spread joy and serenity. In order to imagine a better world. And because I believe in the young I suggest all the friends who follow my blog to take a few minutes time, switch on the audio system and look at this video.
La musica, come tutta l’arte richiede esercizio, tempo, passione. E i giovani studenti del Coro Cusano della città di Erkelenz in Germania ci mostrano che si può ancora credere nello stare insieme, nel lavorare insieme per costruire qualche cosa di bello. E per regalarci gioia. emozione, serenità. Grazie ragazzi!
The music, as all the arts demands practice, time, passion. And the young students of the Cusanus Chorus from the town of Erkelenz in Germany show us that it is still possible to believe into the possibility to stay together, to work together in order to build something nice. And to give us joy, emotion, serenity. Thank you guys!
E se a questo punto desiderate ascoltare tutto il concerto lo trovate qui.
And if now you want to listen to the entire concert you’ll find it here.
Questo dovrebbe essere un blog di fotografia ed io ho un poco divagato. Ma fotografare non vuol dire solo fare click, vuol anche dire provare sensazioni, guardarsi attorno, cercare di capire…in ogni caso per farmi perdonare ecco la foto di un mio piccolo presepe di qualche anno fa costruito attorno a un accessorio fotografico molto utile in camera oscura. Volete saperne di più? Questo è l’articolo con la spiegazione!
This should be a blog about photography and lately I digressed. But photography is not only about making a “click”, to photograph means also to feel something, to look around ourselves, to try to understand…any way to be forgiven I close the post with a photo of one of my small Nativity from a few years back and build around a photographic accessory very useful in a darkroom. You want to know more? This is the post about it!
On my desk, dec 2011 – click to enlarge
Come sempre suggerisco di cliccare sulle foto per una visione migliore, anche il video del coro si vede meglio (HD) cliccando sul logo You Tube. E sapete che commenti e suggerimenti sono benvenuti, grazie.
As always I suggest to click the photos for an enlarged view, also the video of the chorus can be better seen (HD) with a click on the YouTube logo. And you know your comments and suggestions are always welcome, thanks.
E’ Natale. Ma troppa gente soffre ancora, malattie, guerre, fame, clima, povertà troppe sono le ragioni che costringono molti a lasciare la loro terra.
Auguro a tutti un Santo Natale con pace, serenità ed accoglienza.
It’s Christmas! But too many people still suffering, diseases, wars, hunger, climate, poverty too many are the reasons which force many to leave their countries.
I wish everybody an Holy Christmas of peace, serenity and welcome.
Nella foto Presepe nella Chiesa di S.Edoardo a Busto Arsizio
In the photo nativity in the S.Edoardo Church, Busto Arsizio, Italy
Un augurio a tutti per un S.Natale ricco di gioia e serenità. Ricordiamoci che per molti, per troppi non sarà un Natale facile o felice. E allora se possiamo regalare a qualcuno almeno un sorriso, facciamolo!
Wishing everybody a Christmas full of joy and peace. And let’s remember that for many, too many it will be not an easy and happy Christmas. Than if we can at least give as a gift a smile, let’s do it!