I went downtown and …

Sono stato in città e…

Anche questa volta non avevo una macchina fotografica con me, soltanto il cellulare.

This time as well I had no camera with me, only my mob phone. 

iphone_robert_1411-37

 

Ma come ha ben detto Anette nel suo commento a un mio post la sensazione è diversa. Fotografare con una macchina e una pellicola è un’esperienza diversa. E allora ho messo una pellicola nella mia vecchia Rollei 35 e ho iniziato a scattare. E le foto? Ci vuole tempo…

But as Anette well said in her comment to my post the feeling is different. Taking photos with a camera and a film init is a different experience. Than I put a film in my old Rollei 35 and started shooting. And the photos? It takes time…

Playing with Impossible

Giocando con Impossible                          please scroll down for english text, thanks

playing with Impossible                    foto rkr©2014

playing with Impossible                 .                  .                                               foto rkr©2014

Dopo qualche settimana di stress per rilassarsi non c’è niente di meglio che giocare un poco, mettendo in esercizio il bambino creativo che è dentro di noi. E allora ho ordinato queste divertente  pellicole Lulu Guiness da Impossible, ho preso la mia SX70 e ho fatto un ritratto a mia moglie. Dopo ho assemblato una composizione adoperando il cartone della spedizione e le scatole delle pellicole e ho rifotografato il tutto con l’i.phone!

 2014_09_rob-67After a few stressful weeks there iOS nothing better to relax than playing a little bit giving freedom to the little creative child who is inside ourselves. Therefore I order these amusing Lulu Guinness film from Impossible, took out my SX70 and made a portrait of my wife.Than I assembled a composition with the cardboard box from the shipment and the boxes of the films and I photographed it with the i.phone!

A portrait, a special one :-)

Un ritratto, un poco speciale 🙂   Please scroll down for english text, thanks!

Estate a casa, lavori in corso, un po’ di fatica e pochi stimoli. Poche fotografie. Ma l’altro giorno qualcosa mi ha colpito: questo post sul blog fotografico di Pega.

It’ summertime, at home, works in progress, effort and mental stagnation, not many photographs. But a couple of days ago something hit me: this post on Pega’s Photography Blog.

Pega ci invita a scattare un ritratto al nostro frigorifero, compagno silenzioso e utile nella nostra vita e un po’ malinconico in questo tempo di vacanze. E l’idea mi ha risvegliato e ho iniziato a scattare. Fuori, dettagli (avete visto i riflessi e gli appunti?), dentro.

Pega invites us to make a portrait of our refrigerator, silent and useful mate in our life and a little melancholic in this holiday times. The idea woke me up and I started to shoot. The exterior, a few details ( have you seen the reflections and the notes?), the inside.

Ora conoscete il soggetto delle foto dei due ultimi post. Non ho fatto tanti scatti, solo una mezza dozzina. Now you know the subject of the photos in my last two post. I didn’t shoot too much, only half a dozen of shots.

 Ma dicono che in ogni ritratto ci sia in realtà l’autoritratto dell’autore: e allora la Foto, con la F maiuscola è questa 🙂

But it is said that in each portrait there is the self-portrait of the author: then the Photo, with capital letter is this one 🙂

i.phone_08-20-2

E voi, avete mai pensato di fotografare il vostro frigorifero? Se la risposta è no io vi suggerisco di farlo. Riguardandola fra un po’ di tempo ci scoprirete qualche cosa di voi stessi… e in ogni caso, come dice l’amico Pega il vostro amico frigorifero lo merita un ritratto !

And how about yourselves? Did you never take a photo of your refrigerator? If the answer is no I suggest you to do it. Looking at that photo in a few years you’ll re-discover something about yourselves… and anyway, as the friend Pega says your mate refrigerator deserves a portrait!

Come sempre potete cliccare sulle foto per ingandirle e i commenti sono benvenuti, ciao!

As always you can click on the pictures to enlarge them and comments are welcome, bye!

Clues

Indizi

Probabilmente la foto di ieri era un poco enigmatica ma a me piace che ci sia un poco di mistero nelle mie immagini. Se volete saperne di più eccovi un paio di indizi.

La foto, scattata ieri stesso è ispirata da un post recente di uno dei blog che seguo, il cui  link è nella categoria foto.

Probably my yesterday’s photo was a little enigmatic but I like a certain amount of mystery in my pictures. If you desire to know more I give you a couple of clues.

The photo which was shot yesterday was inspired by a recent post in one of the blogs I am following, whose link is under the photo category.

Il secondo indizio è questa foto. The second clue is this photo.

photo rkr©2014

photo rkr©2014

La spiegazione finale domani, forse…

The final explanation tomorrow, maybe…

 

Holland, the parade

Olanda, la parata                                             Please scroll down for english text, thanks

olanda_2014 (1021 di 176)

foto rkr©2014

Qualcuno mi ha chiesto informazioni su questa foto, vista in questo post e anche in questo, se la cercate. Somebody asked me infos about this photograph which appears in this post and also in this one, if you look for it.

 Durante il nostro breve viaggio in Olanda ci siamo imbattuti in questa parata. Bambini, ragazzi, adulti sfilavano per le vie della città accompagnati da bande musicali. I nostri amici olandesi ci hanno spiegato che era la festa per la fine dell’anno scolastico. Scolari, studenti, maestri e professori, genitori e altro personale scolastico, tutti sfilavano insieme accompagnati dalla musica. Un gioioso momento di liberazione dagli impegni scolastici. A me sembra una cosa molto bella vedere un momento simile durante il quale però non ci si limita a far gazzarra ma bambini e giovani si abituano a creare comunità, a socializzare con gli altri. Credo sia anche in questo modo che si diventa adulti consapevoli dell’importanza delle relazioni sociali.

NL_fine_scuola (2 di 5)

. foto rkr©2014

During our short trip to Holland we bumbed into this parade. Children, students, teachers and parents marched through the town at the sound of musical bands. Our dutch friends explained us it was the celebration for the last day of school. Scholars, teachers, students, parents all together at the sound of music. A joyful moment of release from the duties of the school. It seems me very nice to see such  a moment during which young people celebrate and meantime get used to be part of a larger community, learn to socialize with the others. I believe that it is also in this way that one becomes an adult well aware of the importance of the social relationships.

NL_fine_scuola (3 di 5)

foto rkr©2014

E nel vostro paese quale è il rito per la fine dell’anno scolastico?

NL_fine_scuola (4 di 5)

foto rkr©2014

And is there in your country any special practice or ritual for the end of the school year?

 

Thoughts about my photography

 

Pensieri sulla mia fotografia…                   please scroll down for english text, thanks

Ultimamente mentre lavoro sui negativi del viaggio a New York  sto anche pensando al rapporto che ho con la fotografia. Quanto sia importante per me e per quali motivi. Perchè fotografo, questa è una domanda difficile. Quali sono gli autori che apprezzo, quali sono quelli che mi hanno influenzato, come questi siano cambiati nel tempo. Mi sono anche accorto che nell’ultimo anno i miei progetti si sono un poco diluiti, non hanno ricevuto l’attenzione che avrebbero dovuto ricevere. Fra questi quello più importante per me, provvisoriamente identificato come “storia di un migrante” e che avrei voluto concludere entro l’anno scorso e invece si è arenato a metà strada fra la selezione e la messa in sequenza delle foto, fasi essenziali per arrivare ad un lavoro definito sia esso una mostra oppure un piccolo libro.

Lately I’m working on the negatives from my New York trip and I’m also thinking about the relationship I have with photography. How much it is important for me and why. Why do I take photos, this is a difficult question. Who are the authors I like and who are the ones influencing me, how did these change in the time. I also noticed that  in the last year I didn’t work much on my projects, some of them did not receive the attention, the dedication they had to receive. Among these the one I feel to be the most important for me, which is temporarily identified as “a migrant story” and  which I planned  to end last year instead came to a standstill somewhere between editing and sequencing which are essential steps in order to arrive at the final goal, which could be to prepare an exhibition or a small book.

Da poco sto riscoprendo uno dei miei vecchi amori, si sa  che i vecchi amori non muoiono mai! Parlo della fotografia istantanea. Queste foto hanno un aspetto così diverso dalla perfezione (a volte quasi glaciale) della fotografia digitale che mi circonda, sia nella vita reale che nel web. A me questo aspetto piace molto, devo ora solo sperimentare (giocare? perchè no?) un poco di più e capire come sfruttare questa caratteristica nei miei progetti ai fini espressivi, possibilmente non solo estetici.

I’m recently ridiscovering what was an old love for me, we all know that old loves never die! I talking about the instant photography. The images I obtained have a look which is so different from the perfection (sometimes almost glacial in my view) of the digital photography surrounding me, both in the real life and in the web. I like this aspect very much, I only need to experiment (play? why not?) a little bit and understand how this look can be used in my projects with expressive goals, not only aesthetics.

Da un paio di anni frequento un corso di disegno: non ho mai saputo disegnare e ho sempre invidiato chi sapeva farlo! Ci sto provando, i risultati per ora sono un po’ …diciamo non perfetti 🙂  mi ci dovrei dedicare di più. Mi domando se disegno e fotografia siano due attività in concorrenza oppure se possano convivere, trarre vantaggio una dall’altra. Vedremo…

Since a couple of years I’m following a drawing course: I have never been able to draw and I’m always been envious of the ones who can! I’m trying, the results by now are …let say not perfect 🙂 I should give more time and dedication. I’m asking myself if drawing and photography are two activities competing each other or if they can live side by side taking a reciprocal advantage. We’ll see…

Fra queste riflessioni ci sono anche quelle relative a questo blog, oramai giunto al terzo anno di vita. Lo scopo iniziale era quello di condividere  pensieri,  progetti, idee e dubbi sulle  mie attività fotografiche. Io sono soddisfatto del risultato ottenuto, degli amici blogger trovati in tutto il mondo che con i loro commenti mi stimolano e incoraggiano nelle mie attività e desidero ringraziare tutti. Ho aggiunto una nuova categoria “one photo, a few words” una foto, poche parole. Posterò una sola immagine con poche parole di commento e mi interesserà vedere quali reazioni provocherà in chi la vede. Dopo una settimana o due risponderò ai commenti e se necessario aggiungerò qualche spiegazione. Ovviamente vi invito tutti a prendere parte in queto nuovo esperimento

Among my thoughts there are a few about this blog, which in a short time will be three years old. The initial purpose was to share thoughts, projects, ideas and doubts about my photo activitites. I’m satisfied of the result, of the many bloggers friends I found around the world who with their comments very oft encourage me to go on in my photography and I desire to thank them all. I just added a new category “one photo, a few words” where I’ll post one of my photos with only a very few words about it and I’ll wait with curiosity for the reactions from the readers. I’ll answer the comments after one or two weeks adding if necessary an explanation. Of course you are all invited in taking part in this new experiment.

Basta pensieri per oggi, torniamo alle foto. Vorrei condividere la piccola storia di questa foto postata settimana scorsa.

photo rkr©2014

photo rkr©2014

E’ una storia semplice: io non frequento e condivido spesso foto su flickr, ma l’iniziativa “Roidweek 2014” dedicata appunto alla fotografia istantanea mi ha conquistato e ho voluto prendere parte. Questa è una delle foto che ho condiviso ed è ispirata al mio desiderio di viaggiare, sapete che  sono saggitario. Ho allestito il set sulla mia scrivania, illuminando la macchinina (regalo di Simo) semplicemente con  lampada. Non volevo uno sfondo vuoto e allora ho piazzato due cartoline dietro il maggiolino e ho scattato con la SX70. Il tempo di esposizione lungo per una foto a mano libera ha dato quell’effetto di mosso che colloca la foto in un immaginario onirico, almeno secondo me!

Do not disturb: I’m thinking about important ideas                                  photo rkr©2014

Enough thinking today, let’s go back to photography! I would like to share with you the little story of the photo I posted last week. It’s a real simple story: I do not post or share photos very oft on Flickr but the initiative “Roidweek 2014” dedicated to instant photography let me desire to take part in it. This is one of the photos I shared, clearly it’s inspired by my desire to travel, you already know I’m a sagittarius. I placed on my desktop the small car (a present by Simo) and used as light source the desk lamp. I didn’t like an empty background therefore I set two postcards behind the car. I took the photo with my SX70 handheld and the long exposure time gave this blurry look which place the photo in an dreamlike atmosphere, at least in my opinion! 

Come sempre i vostri commenti sono benvenuti!

As always your comments are welcome!

I love old beetles

Amo i vecchi maggiolini        

photo rkr©2014

.                                                                                                                                    photo rkr©2014

Quand’ero studente sognavo di viaggiare tanto, anche adesso lo sogno…

When I was student I dreamed to travel a lot, now I dream it as well…