“Life is a dangerous adventure…” by Ramon J. Sender, poet

“La vita è una  pericolosa avventura…” di R. J.Sender, poeta.        Please scroll down for english translation.

 “La vita è una pericolosa avventura dalla quale nessuno esce vivo.”  Innegabile, semplicemente vero. Essenziale. E’ una frase del poeta spagnolo Ramon J.Sender nato a Huesca il 3 febbraio 1901.

“Life is a dangerous adventure from which nobody gets out alive.” Undeniable, simply true.  Essential. It is a sentence by Ramon J.Sender, spanish poet born in Huesca ,  february 3rd 1901. 

Il tre febbraio dell’anno prossimo sarà il centoundicesimo anniversario della sua nascita per celebrare la quale l’associazione VISUAL HUESCA  organizzerà una presentazione audiovisiva intitolata LEAP YEAR PHOTOGRAPHS (fotografie dell’anno bisestile) domandando a 111 fotografi di almeno 50 diversi paesi del mondo di interpretare visivamente alcuni testi selezionati dalla sua opera. Io ho il piacere di essere fra questi 111 fotografi.

February 3, next year will be the 111th anniversary  since his birth and to celebrate it the association VISUAL HUESCA will organize an audiovisual presentation titled LEAP YEAR PHOTOGRAPHS asking 111 photographers from throughout the world to visually interpret texts selected from Sender’s extensive work. I have the pleasure to be among the 111 photographers. 

La difficoltà maggiore quando si deve tradurre visivamente uno scritto è di evitare la banale illustrazione delle parole. E quando ci si trova di fronte a frasi come quella che ho citato secondo me occorre lasciarsi andare e seguire il cuore più che il cervello. Alcuni delle foto di lavori personali che sto preparando mi sembravano adatte. Altre foto sono state scattate pensando a queste frasi e dopo un accurato editing la mia selezione era pronta.

The main difficulty when we have to visually interpret a text is to avoid the banal illustration of the words.  And when we are in front of sentences like the one I mentioned I think all what we have to do is to free ourselves and follow the heart more than the brain. In the works I’m preparing there are some photos which could be appropriate which I choiced. I shot some other on purpose and after some editing my selection was ready, which you’ll find down here.

Ci erano state proposte 25 frasi fra le quali potevamo sceglierne 5. Guardiamole! E se vogliamo ingrandirle clicchiamoci sopra. Ogni commento sarà apprezzato, grazie.  We could choice 5 sentences among 25 which were proposed. Let’s give a look! And click to enlarge. I’ll appreciate all comments, thanks in advance.

Life is a dangerous adventure from which nobody gets out alive - La vita è una pericolosa avventura dalla quale nessuno esce vivo. R.J.Sender, poet.

The incongruency of life can only be compared to the incongruency of death. The two together constitute a great source of poetry. L'incongruenza della vita può essere paragonata soltanto all'incongruenza della morte. Le due insieme costituiscono una grande fonte per la poesia. R.J.Sender, poet.

Like all men, I'm infinitely limited. Come tutti gli uomini, sono infinitamente limitato. R.J.Sender, poet.

I believe, without placing blame, that the poor man was born with no choice in the matter - perhaps against his own will - and that he is taking the joke as best as he can . Io credo che il pover'uomo sia nato senza scelta in proposito - forse contro la propria volontà - e che si giochi al meglio la sua partita. R.J.Sender, poet.

Like bats, our spirit measures distances by echo. Come i pipistrelli il nostro spirito misura le distanze attraverso l'eco. R.J.Sender, poet.

22 pensieri su ““Life is a dangerous adventure…” by Ramon J. Sender, poet

  1. Pingback: Surprise: an award for me ! grazie Nia ! | the quiet photographer

  2. Pingback: The Leap Year Photographs | the quiet photographer

  3. Pingback: A few things about 2011 | the quiet photographer

  4. “Come tutti gli uomini, sono infinitamente limitato”: mi ha commosso molto l’immagine che hai associato a questo verso. Non conoscevo le poesie di Sender ma grazie al tuo spunto rimedierò! Complimenti per questo lavoro di accostamento versi-immagini.

  5. First of all congratulations for being selected to illustrate the anniversary of Ramon J.Sender. And then I think you have made some stunning photographs, in which you indeed have freed yourself from his text sufficiently to make something that stands on its own. I like the cool tone you have added to the black and white photos. My favourites are clearly the first and the last ones, they are so open for interpretations. And beautifully done. One thought – and I hope it’s OK to express it – I personally don’t think the colour photographs quite fit together with the others if you are looking for a coherent expression – despite the fact that I like it a lot as a picture.

    • First thanks for stopping and commenting my photos. I like to take picture with some mystery in it or at least space open to interpretation. In a certain way I like my photos to be “interactive”. I give a starting point than anyone can adds his own meaning according to his sensibility, experience, life. What I liked in this project is that many of the sentences are related to Sender of course, but also were not out of place in some personal research I was doing. First and last were already part of it. About the colour photograph and B&W you are correct, but in this case the images will be later mix in an audiovisual show not in order of authorship. Grazie again,
      robert

  6. Hai scelto delle frasi che fanno molto riflettere e le foto che hai associate non sono da meno.
    Complimenti.

  7. I believe, without placing blame, that the poor man was born with no choice in the matter – perhaps against his own will – and that he is taking the joke as best as he can .

    I believe that the poor man does have a choice as to whether he stays poor or chooses different circumstances. Also, poor isn’t necessarily about money…

  8. Good post… Just killing some time rubbaging around and found your page. Great looking website. I’ll have to add the page to come back and see what’s new. Cheers

  9. This is a wonderful post dear Robert. And how beautiful to be among all these photographers about this great organization for the anniversary. Seems to me it would be so exciting. I haven’t met before with this poet, another beautiful reason why I loved this post. How true his poetical words, and how true… It is not easy to create a photograph for words… especially for such a beautiful poetical words… You are really doing great job dear Robert. They all impressed me. But for me the first one and also number 4, they hit me more…. I can see the story behinde the photographs and through the words… Good Luck, and Thank you for sharing with us, I love your creative world with your camera. With my love, nia

  10. “Come tutti gli uomini sono infinitamente limitato” … questa frase e la tua foto mi hanno fatto tornare in mente un libro studiato ai tempi dell’università “la realtà come costruzione sociale”
    nel quale si afferma che “la nostra conoscenza della realtà è come uno strumento che apre un sentiero attraverso una foresta e, mentre lo fa, proietta un ristretto cono di luce su ciò che si trova davanti e immediatamente intorno: sui tutti i lati del sentiero continua a dominare l’oscurità”… in altre parole “la realtà della vita quotidiana è offuscata dalle penombre dei nostri sogni”
    Lo sviluppo del progetto estivo procede nel migliore dei modi, complimenti e grazie per avermi fatto conoscere Sender.

    • Anch’io non conoscevo Sender prima di essere coinvolto in questa operazione. Se più persone fossero coscienti di essere (almeno un poco) limitati forse riusciremmo a vivere in un mondo migliore .
      robert

  11. Hi Robert,
    it is very interesting text and very nice Images. It is true “Life is a dangerous adventure from which nobody gets out alive.” :-))
    Ciao
    Oli

Scrivi una risposta a Karl Chapman Cancella risposta

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.