Very quick update

Brevissima nota

Alcuni amici, è bello avere amici, mi hanno ricordato l’importanza di continuare a scrivere  nel blog per mantenere vivo lo spirito creativo. E alla mia età, aggiungo io, per non fare addormentare il mio cervello, creare nuove sinapsi e rimanere di buon umore.

Some friends, it’s good to have friends, have reminded me of the importance of continuing to blog a few things to keep the creative spirit alive. And at my age, I might add, to keep my brain from falling asleep, create new synapses and stay in a good mood.

E allora eccomi qua! Nel lavoro di messa in ordine e riorganizzazione che stiamo facendo nel nostro apparetamento a volte saltano fuori piacevoli sorprese.

So here I am! In the tidying up and reorganization work we are doing in our apartment sometimes pleasant surprises pop up.

Il nostro tavolo è sempre più spesso coperto da fotografie. In questo caso ci sono quattro Polaroid da Venezia che io avevo scattato presumibilmente sei o setta anni fa con quella intressante pellicola istantanea di  Impossible chiamata blue per i toni che dava alle foto e un lavoro sulla natura vicino a noi presentato da mia moglie in una mostra collettiva.

Our table is increasingly covered with photographs. In this case there are four Polaroids from Venice that I had taken presumably six or seven years ago on that interesting Impossible instant film called “blue” because of the tones it gave to the photos and a work on the theme of nature near us that my wife submitted to a group exhibition.

Ora devo tornare agli scatoloni…spero di finire questa parte del lavoro entro fine settimana per potere poi preparare le decorazioni natalizie!

Now I have to get back to the boxes…I hope to finish this part of the work by the end of the week so that I can then prepare the Christmas decorations!

Come sempre suggerisco di cliccare sulle foto per una visione migliore e non dimenticatevi di lasciare un commento 🙂

As always I suggest clicking on the photos for a better view and don’t forget to leave a comment 🙂

 

Think small

Pensa in piccolo                   For english text please scroll down, thanks

Per chi non è più giovanissimo il rimando alla famosa campagna pubblicitaria del maggiolino VW è automatico. Quando ero giovane ho avuto quest’auto per qualche anno, ho fatto tanti viaggi e ho tanti ricordi al proposito. Anche ora ho un maggiolino, su una mensola del mio studio.

Who is no more very young will for sure remind the famous advertising of the VW beetle. When I was young I drove this car for many years, many journeys and many memories are related. Even now I have a beetle, on a shelf in my studio.

2014_jan_rob-35

Non è mia intenzione parlare di auto in questo articolo: stavo semplicemente pensando 20100703-arles-18alle dimensioni delle fotografie. Che visita mostre con una certa frequenza avrà notato come negli ultimi tempi le dimensioni medie delle foto esposte siano aumentate. Credo questo dipenda da una parte dalla relativa facilità di forti ingrandimenti permessa dalla tecnologia moderna e dall’altra da un mercato di fotografia come complemento di arredo.

It is not my intention to discuss about car in this post: I was simply thinking about the size of the photos. 20100703-arles-17Who recently visits exhibitions will have noticed that  the average side of photos has increased. In my opinion it depends on two major factors: one is that the actual technology makes it easier to obtain larger prints, the other is that there is a market for photography as a piece of decor.

Io ho avuto pochi giorni fa un’esperienza diversa quando mi sono capitate in mano alcune foto molto piccole.

I had a few days ago a different kind of experience  when I found a few very small photos.

Di Bruno, mio suocero ho già parlato in questo articolo quando purtroppo ci ha lasciato. In questi giorni mia moglie ed io stiamo vuotando la sua casa e nei vari cassetti abbiamo trovato tanti piccoli tesori. E ancora una volta il pensiero va alla forza che la fotografia può avere in termini di emozione e ricordi.

I already spoke about Bruno, my father in law in this post when he passed away. In these days my wife and me are busy to empty his house and in some places we found a many small treasures. And once more I thought about the power of photography about memories and emotions.

Bruno per un periodo della sua vita è stato carabiniere e qui lo vediamo in divisa.

For a short time in his life Bruno was a carabiniere: police with military and civil duties and we see him here in his uniform.

bruno carabiniere001

In quest’altra foto lo vediamo con sua moglie Adriana: la sua posa mi fa pensare a un attore americano…Here we see him with his wife Adriana. His posture let me think of an american actor…

adriana+bruno003

E per finire questa è lei: Simo, mia moglie in braccio a sua mamma!

And to finish here she is: Simo, my wife in her mother’s arms!

adriana+simo002

Fotografia come macchina del tempo, emozionante.

Photography like a time machine, exciting!

Un’informazione per i lettori: il lavoro che stiamo facendo a casa di mio suocero richiede molto tempo. Cercherò di tenere aggiornato il blog ma qualche ritardo sarà inevitabile: abbbiate un poco di pazienza, per favore. Grazie.

Note for the readers: the work we are doing in my father in law house will take a large amount of time. I’ll try to keep the blog updated but occasional delays will be inevitable: please be patient. Grazie. 

Still analogue, years ago…

Analogico, ancora.          

Molti anni fa adoperavo la Rolleiflex di mio papà per fare le foto.

rolleiflex (1 di 2)

click to enlarge please

Years ago I was using my father’s Rolleiflex to take pictures…

rolleiflex (5 di 1)

click to enlarge please

Le persone si lasciavano fotografare, senza paura che gli rubassi l’anima.

People allowed me to take their photos, no fear I could steal their souls.

There was a time when…

C’era un tempo in cui…         Please scroll down for english text

In questi giorni il mio computer principale è in manutenzione ed io sto riorganizzando il mio “sistema” informatico. Di conseguenza mi sono trovato  a pensare come la tecnologia abbia cambiato tante cose, fra le quali il modo di “vedere” le fotografie. Ho già esposto in questo post e in quest’altro quanto io ritenga importante la stampa delle immagini, cosa che mi appassiona e a volte mi fa soffrire. Ma recentemente l’amico Dave con la domanda “chi di voi scatta diapositive?” mi ha fatto pensare e ricordare che piacere immenso, fatto di sensazioni anche tattili fosse il disporre le slides su un tavolo luminoso e guardarle con cura.

“Questa si, accidenti questa no, avrei dovuto essere più attento…”

Già, c’era un tempo in cui le foto le guardavamo…2013_04-3

In these days my main computer is under maintenance, I’m reorganizing my small computer system. As consequence I found myself thinking how the technology changed many things in our lives, included the way we look at our photos. I already mentioned here and here my thoughts about how important is to  me printing our photos, which I love and sometime hate! Then recently my friend Dave ask “who is still shooting slides?” This simple question brought me back in the time and reminded me what an immense pleasure, with various feeling was to put the slides on a lightbox and evaluate them with attention.

“This is ok, this not really, how was possible I made suche a mistake…hmmm next one not so bad…”

Yes, there was a time when we looked at the photographs…

December 10th, one more !

10 dicembre, uno in più !                     Please scroll down for english text, thanks.

compleanno_64-008C’è un modo migliore per iniziare una giornata speciale di farsi una buona spremuta d’arance e limoni? Forse si, ma a me piace questo 🙂

compleanno_64-004Is there a better way to start a special day than enjoying an orange and lemon juice? Perhaps, but I like this 🙂

compleanno_64-010Eh si, oggi è il mio compleanno. Uno in più. Anche quest’anno è andata. Sorridere e continuare a cercare qualche cosa, fare qualche cosa, inventare qualche cosa.

compleanno_64-016compleanno_64-015Yes, it’s my birthday today. One more. This year has gone as well. Smile and go on in looking for something, doing something, inventing something.

compleanno_64-017Non smettere di sognare ed imparare.  Vivere, non solo sopravvivere! Leggere, fotografare, cucinare, camminare, ascoltare musica, disegnare. Tante cose.

Pencils are the nice present from Simo, now I really have to practice...

Pencils are the nice present from Simo, now I really have to practice…

Vivere con Simo e costruire ricordi per il futuro. Condividere con gli amici, nella vita, nel web, ovunque.  Godersi i momenti belli.

Simo, my dear beloved wife, sharing my manias, opps passions ! Grazie Simo!

Simo, my dear beloved wife, sharing my manias, opps passions ! Grazie Simo! This is a Polaroid!

Devo ringraziare mia moglie Simo che ha sopportato questo sempre più vecchio brontolone con le sue manie. E grazie a tutti i lettori del mio piccolo blog! E soprattutto devo ringraziare Lui per aver avuto una buona salute…

hmmm, this was a few years ago....

hmmm, this was a few years ago…. It’s a Polaroid matt…

Don’t quit dreaming and learning.To live, not just survive. Reading, making photos, cooking, walking, listening to good music, drawing. Many things. To live with Simo and build together memories for the future. And share moments with friends, in the life and in the web, everywhere. Enjoying the nice moments.

with Amy Arbus, daughter of Diane during a workshop at TPW in tuscany, about 10 years ago...

Polaroid of me with Amy Arbus, daughter of Diane during a workshop at TPW in tuscany learning portrait photography, about 10 years ago…

 I have to thank my wife, Simo who managed to bear this always older grumbler with his manias. And thank you all you, reader of my small blog. But above all I have to thank Him for the good health I had …

compleanno_64-018

Ho menzionato i ricordi? Did I mention memories ? Ecco, Here 🙂

Once upon the time...with hair...

Once upon the time…robert with hair… The Swinger, my first Polaroid…1971

Simo and me in Arles, 2010

Simo and me in Arles, 2010

with Simo...

with Simo…

E questa è la mia scatola magica che avete già visto in questo post…Nella foto io sono quello di mezzo…

And here is my magical box, you have already seen here…in the photo I’m the one in the middle…

magic boxE per finire volete sapere quanti? Ascoltate la musica !   Ciao!

And to finish would you like to know how many? Listen to the music ! Cheers!

We were special

Eravamo speciali                         Please scroll down for english text, thanks.

Quel giorno, al crepuscolo la luce era speciale. Anche noi eravamo speciali. La nostra amicizia ci dava un’energia incredibile. Tutto era speciale. E la Polaroid Matt ne ha conservato il ricordo. Sono passati un po’ di anni.

That day, at dusk the light was special. We were special as well. Our friendship was giving us an incredible energy. All was special. And the Polaroid Matt Film treasured the memory. It was a few years ago.

polaroid matt